Det er mange som syntes at de at fysiske butikkene ikke går like bra som før, og svaret kan da være å se på nettbaserte muligehter. Nettbutikker spiller en viktig rolle i nettbasert markedsføring, og det er flust av de på internettet. Da er det mange som ser etter forskjellige måter å skille seg ut på. En måte, er å åpne for det utenlandske markedet, også kjent som nettbasert grensehandel. Dette virker i grunn veldig logisk, hvorfor nøye seg med en enkel butikk på et enkelt sted? Alle dyktige selgere ser mot det internasjonale markedet, som vanligvis for britene betyr USA, men kan også være rettet mot Europa.
En nettside burde være global og multikulturell, og det er ikke heldig dersom den kun kan leses på englesk. Du når bare ut til en tredjedel av det potensielle markedet dersom du velger å kun benytte deg av et språk.
Så, dersom du ønsker å komme inn på det nettbaserte markedet, er det avgjørende at du har gjort noe research på forhånd. Du må se etter områder som er og forblir sterke også i fremtiden, og ikke fokusere på forbigående trender, som for eksempel droner. En måte å gjøre dette på, er å fokusere på kundene etter de har gått ut av den fysiske butikken, noe som også er kjent som hyperlokal markedsføring. Her kan du rette fokus mot selve kunden, i stedet for den fysiske butikken, og ikke regne med at tilstedeværelsen på nettet er holdbart.
Hvilke land er best egnet for nettbasert grensehandel i EU?
De beste landene forandrer seg til stadighet, men det største nettbaserte markedet er for øyeblikket i England, med en kjøpsrate på 81 % og en rate på 17 % ved nettbasert varehandel. Og det fortsetter bare å vokse. Konseptet med å fokusere på den enkelte forbrukeren i markedet, kom dessverre for sent for den britiske forbruker, men det er av høy interesse for resten av Europa. Det er tre punkter som er viktige: stoppe geoblocking (at en kunde ikke kommer inn på siden på grunn av lokasjon), forbedre pakkeforsendelsene på tvers av landegrenser slik at leveringer går raskest mulig og en evt. retur av vare oppleves som enkelt og trygt for forbruker.

Online purchase rates European countries in 2016
Hvilke netthandel systemer burde du bruke?
Det finnes mange forskjellige systemer på markedet for betjening av netthandel, og WooCommerce er bare et (men viktig) eksempel. Fordelen ved å benytte WooCommerce er at den er designet for å fungere optimalt med WordPress, som er det mest brukte programmet for å håndere nettbasert innhold. Det fungerer også med WordPress VIP. De markedsfører seg selv som et produkt som passer for alle som ønsker å begynne med webshophåndtering. Mange oversettelsesbyråer sliter med å holde seg oppdaterte på kundens behov, så det kan være nyttig å benytte seg av verktøy som Google Oversetter. Likevel, blir resultatet ikke alltid perfekt og feil kan forekomme, så det kan være lurt å benytte en korrekturleser. Nye oversettelsesbyråer er godt utstyrt med oppdaterte programmer for å hjelpe dem med oversettelsen.
Det er viktig at du forstår hva som utgjør din kundebase, hvilke land de kommer i fra, hvor de gode tilbakemeldingene kommer i fra, og særlig hvor de negative tilbakemeldinger kommer i fra. Det er alltid en god ide å forstå kundeatferden.
En flott måte å promotere din nettbaserte grensehandel er å benytte seg av SEO (Search Engine Optimization) hvor du forsøker å komme så høyt opp som mulig på søkslisten. En annen god måte er SEA, en sammenligning av forskjellige nettbutikker og den elektroniske jungeltelegrafen, også kalt E-WOM. Det sistnevnte er bedre kjent som markedsføring på sosiale medier, men kan også være en passiv kampanje, som for eksempel å opprette en blog på sosiale medier, eller noe enda mer aktivt – målrettede annonser for en gitt tidsperiode. I motsetning til en TV reklame, du vil raskere kunne se resultater, og du får tilbakemeldinger på annonsen, både positive og negative, nesten umiddelbart.

Online share of retail trade in Europe
Hvorfor skulle du trenge å ansette en oversettelsesekspert til din nettbutikk?
Alle nettbutikker som har blitt oversatt fra et annet språk, burde gjennomgås nøye av en ekspert. Til og med de minste feil vil bli oppdaget av en potensiell kunde, og dette kan resultere i salgstap. Et av problemene kan være kulturelle forskjeller i språket, som eksempel ved spansk. Det snakkes en type spansk i Spania og en annen i Latin Amerika. Med andre ord, alle nye markeder bør undersøkes nøye.
Selv om det arabisk-talende markedet er enormt, vil språkutfordringene komme, ettersom teksten skal leses fra høyre til venstre. Dette vil medføre mange og avanserte tilpasninger på hjemmesiden.
Ideene burde være selektive og målrettede, hvis ikke kan det være vanskelig å avgjøre hvilke annonser som fungerer og hvilke som ikke leverer. Selv om du føler en trang til å lage flere annonser, i tilfelle noen av de svikter, er det bedre å satse på «biofeedback support» der en analyserer hver enkel annonse og ser utfallet av den.
Denne artikkelen er skrevet på vegne av Shoptranslate.com, som lager en automatisert platform som åpner for flerspråklig oversettelse på din hjemmeside, til en rimelig penge og uten behov for konstant oppfølging.

Crossborder purchases in europe 2016